Vendredi 9 juin 2006
Ici s'achève pour un temps la mise en ligne de mes articles...
 
A bientôt.
Vendredi 26 mai 2006

Synopsis :

Dans le chapitre final de la trilogie X-MEN, les mutants affrontent un choix historique et leur plus grand combat… Un « traitement » leur permet désormais d'échapper à ce qu'ils sont. Pour la première fois, ils ont le choix : conserver ce qui fait leur caractère unique mais leur vaut la défiance et la méfiance de l'humanité, ou bien abandonner leurs pouvoirs et devenir des humains à part entière. Les points de vue opposés des leaders des mutants, Charles Xavier, qui prêche la tolérance, et Magneto, qui croit à la survie des plus adaptés, sont plus que jamais incompatibles et vont déclencher la plus acharnée des batailles...

 

 

 

Affrontement final... et désillusion fatale...

Il y a six ans, Bryan Singer s'était lancé la tête la première dans une voie plus que vertigineuse lorsqu'il décidait d'adapter sur grand écran les aventures des X-men. Il faut dire qu'à l'époque, les super héros en costumes moulants n'étaient pas vraiment à la mode… Il a suffit d'un film pour que quelques années plus tard, Spiderman, Batman, Hulk, Hellboy et autres Quatre Fantastiques soient les meilleurs amis du septième art. En 2003, le génial réalisateur d'Usual Suspect remettait le couvert, et prouvait à tous qu'une suite pouvait être encore plus brillante que l'original… Qui a oublié la première séquence d'X-Men 2, lorsque Diablo tente d'assassiner le président des Etats-Unis avant de s'évanouir dans une superbe fumée bleue ? Jamais deux sans trois, comme on dit. Le troisième et ultime chapitre de la trilogie X-Men aurait pu se conclure en un superbe feu d'artifice... Mais le destin en a voulu autrement.

 

Car Bryan Singer a choisi de faire des infidélités aux mutants X pour s'envoler au secours de Superman… et c'est Brett Ratner, le réalisateur des deux Rush Hour et du très mauvais Dragon Rouge qui s'est mis aux commandes de cet affrontement final. On avait eu peur… et on avait raison. Tout comme le malheureux Diablo, grand absent de cet X-Men 3, le rêve est parti en fumée.
Car là où Bryan Singer avait réussi à faire d'X-Men non seulement un blockbuster, mais aussi et surtout un blockbuster intelligent, Brett Ratner se contente d'explosions à la chaîne sous fond de drapeau étoilé. Certes, on a droit à quelques scènes impressionnantes et à certains rebondissements inattendus, mais rien ne déroge à la règle des grosses productions hollywoodiennes. De l'action, du sexe, un temps mort, de l'action, une explosion, un mort, et surtout, beaucoup trop de personnages (seize X-Men !) donc certains, forcément, passent à la trappe. Cyclope, véritable héros de la BD, n'a que deux scènes (!), Malicia est carrément reléguée au quatrième plan, et certains petits nouveaux ne font que passer rapidement, comme Angel et ses magnifiques ailes blanches. Ce film soulève des questions qui, au-delà de l'aventure, trouvent un écho particulier de nos jours : la conformité est-elle un antidote contre les préjugés ? Abandonner ce qui fait votre particularité parce que vous désirez vous intégrer et éviter d'être persécuté fait-il de vous un lâche ? La fin justifie-t-elle les moyens ? Avoir un grand pouvoir est-il une chance ou une malédiction ?

Certes, X-Men 3 est un bon film d'action avec divertissement à la clé. Mais on était en droit d'en attendre plus. Alors, finalement… ces X-Men n'ont plus grand chose de "super". Gaffe aux rayons, quand même... Les Spiderman de Sam Raimi (meilleures adaptations de comics au cinéma à ce jour) peuvent dormir sur leurs deux oreilles, c'est pas encore pour demain qu'ils vacilleront de leur trône !

 

PS : Surtout restez bien jusqu'à la fin du générique...

par Thanos publié dans : Cinéma
Mercredi 24 mai 2006

Qu'est-ce donc que le haïku ? C'est un poème d'origine japonaise sans mots, c'est-à-dire très bref, un tercet d'habituellement 17 (5/7/5) syllabes. Il contient une référence à la nature (kigo), à une réalité non seulement humaine. Sobre, précis, subtil, dense, sans artifice littéraire, il évite les marques habituelles du poétique, telles la rime et la métaphore. Loin du grand souffle lyrique occidental, le haïku peut sembler anodin au premier abord; en fait, il est banal ou sublime, tout se jouant sur la corde raide tendue entre le poète et le lecteur.

Juxtaposition de l'immuable et de l'éphémère. Légèreté humoristique désamorçant tout pathos. Art du détail. Fragment de vie, de souvenir, de rêve. Lire et écrire des haïkus, c'est découvrir une conception autre de la poésie. Par son caractère unique, cette forme poétique permet à la fois la prise de conscience et l'expression de l'ici-maintenant; il ne donne aucun espace à l'abstraction, à l'élaboration des sentiments, à la rêverie. Le haïku est un poème concret, une poésie des sens et non des idées.

Une dernière remarque. Le haïku pourrait être un texte développé, mais il ne l'est pas et c'est là toute sa toute force évocatrice.

 

La pluie a cessé.
Des gouttes glissent
d'une feuille ivre.
 
 
Flotte sur la vague
une mouette - un mégot
juste lancé.
 
 
Les feuilles craquent.
Elles s'opposent à ma marche.
Je rentre - me sentant coupable.
 
 
Pendant la promenade tardive
un chien renifle la tulipe
poussée trop tôt.
 
 
Chassées par le vent,
les phalènes avec moi
veillent dans la nuit.
 
 
Vents bizarres !
Ils voudraient souffler
dans le sens contraire.
 
 
Les doux mouvements
du rideau à la fenêtre.
Le vent inaudible.
 
 
J'ai ouvert une cerise.
Le soleil a surpris
un ver occupé.

 

HAIKUS JAPONAIS CLASSIQUES

Dans le vieil étang
Une grenouille saute
Un ploc dans l'eau!
Basho



Sur la cloche du temple
S'est posé un papillon
Qui dort tranquille.
Buson



Tout a brûlé
heureusement, les fleurs
avaient achevé de fleurir.
Hokushi



Sur les écrans de papier
Elles font des arabesques
Les chiures de mouches.
Issa

 

Un superbe cerf-volant
S'est envolé
De la hutte du mendiant.
Issa



Sur mon chapeau
La neige me paraît légère
Car elle est mienne.
Kikaku



Sur mon chapeau
La neige me paraît légère
Car elle est mienne.
Kikaku



De bouger il n'a pas l'air.
Pourtant il travaille dure
Son champ, le paysan!
Kyorai

 

Une fleur tombée
Remonte à sa branche
Non, c'est un papillon!
Moritake

 

Cet automne
Je n'ai pas d'enfant sur les genoux
Pour contempler la lune.
Onitsura



Le voleur
M'a tout emporté, sauf
La lune qui était à ma fenêtre.
Ryokan



Que n'ai-je un pinceau
Qui puisse peindre les fleurs du prunier
Avec leur parfum!
Shoha

 

Qui se soucie de regarder
La fleur de la carotte sauvage
Au temps des cerisiers ?
Sodo



Quand elle fond,
La glace avec l'eau
Se raccommode.
Teitoku



J'éternue
et perds de vue
l'alouette
Yayu

 

Occupé à transplanter les pousses
Il va pisser dans la rizière
Du voisin.
Yayu

HAIKUS JAPONAIS CONTEMPORAINS

Rivière d'été
le bout d'une chaîne rouge
pend mollement dans l'eau
Yamaguchi Seishi

 

Un papillon
vole au milieu
de la guerre froide
Nakamura Kusatao

 

Soir d'automne
la marée emporte
les restes d'un grand poisson
Saito Sanki

 

Hôpital pour maladies vénériennes
seule touche de fraîcheur:
la fiente des pigeons
Suzuki Murio

 

Labourés
par les bombes
Où sont leurs os ?
Sawaki Kinichi

 

Même le cimetière a brûlé
des cigales comme de la viande calcinée
sur les arbres
Kaneko Tota

 

Chaque pli de la montagne
elles les écoutent apaisées
Les oreilles enterrées
Takayanagi Shigenobu

Mercredi 24 mai 2006

Pour celles et ceux qui voyagent beaucoup voici une liste a apprendre par coeur :
 
 
Dire, "Je t'aime" en :  
 
 
Acholi : amari  
Afghan : Ma doste derm  
Africain : Ek het jou liefe  
Africain : Ek is lief vir jou  
Akan : Me dor wo  
Albanais : Te dua  
Albanais : Te dashoroj  
Albanais : Ti je zemra ime  
Alentejano : Gosto de ti, porra !  
Allemand : Ich liebe Dich  
Algérien : Kanbghik  
Alsacien : ich hab di' lieb, ich hab di' gern  
Amharic : Afekrishalehou  
Amharic : Afekrischaledou  
Amharic : Ewedishalehu (homme/femme vers femme)  
Amharic : Ewedihalehu (homme/femme vers homme)  
Anglais : I love you  
Anglais : I adore you  
Apache : Sheth she'n zho'n  
Arabe (Arabe formel ) : Ohiboke (vers une femme)  
Arabe (Arabe formel ) : Ohiboki (vers un homme)  
Arabe : Ib'n hebbak.  
Arabe : Ana Ba-heb-bak  
Arabe : Ana hebbek  
Arabe : Ana behibak (femme vers homme)  
Arabe : Ana behibek (homme vers femme)  
Arabe : Ahebich (homme vers femme)  
Arabe : Ahebik (femme vers homme)  
Arabe : Ana ahebik  
Arabe : Bahibak (femme vers homme)  
Arabe : Bahibik (homme vers femme)  
Arabe : Benhibak  
Arabe : Benhibik (femme vers femme ou homme vers homme)  
Arabe : Benhibkom (homme vers homme ou femme vers homme)  
Arabe : Benhibak  
Arabe : nhebuk  
Arabe (Arabe formel ) : Okibokoma (homme vers femme ou deux hommes vers deux femmes)  
Arabe (Arabe formel ) : Nohiboke (vers un homme)  
Arabe (Arabe formel ) : Nohiboka ( vers homme )  
Arabe (Arabe formel ) : Nohibokoma (homme vers femme ou homme ou deux hommes vers deux femmes)  
Arabe (Arabe formel ) : Nohibokon (homme vers homme ou femmes vers deux femmes)  
Arabe : Ooheboki.(homme vers femme)  
Arménien : Yes kez si'rumem  
Arménien : Yar ounenal  
Arpitan savoyard : jhe t'âmo  
Assamese (Inde) : Moi tomak bhal pau  
Autrichien : Ich liebe dich  
Ayamara : mûnsmawa  
Bari (Langage Soudanais) : Nan nyanyar do  
Bari (Langage Soudanais) : Nan nyanyar do parik  
Basque : Nere Maïtea  
Basque : Maïte zaitut  
Batak : Holong rohangku di ho  
Bavarois : I mog di narrisch gern  
Bemba (Zambie) : Nalikutemwa  
Bemba (Zambie) : Ninkutemwe  
Bengalais : Ami tomAy bhAlobAshi  
Bengalais : Ami tomake bhalobashi.  
Berbère : Lakh tirikh  
Bicol (Philippien) : Namumutan ta ka  
Birman : Chi pa de  
Birman : Min go nga chit tay  
Bolivien (Quechua) : Qanta munani  
Bosniaque : Volim te  
Brésilien : Eu te amo (prononcer "eiu chee amu" )  
Breton : da garan" (poétique - pour les amoureux)  
Breton : da garout a ran" (formule plus "commune" - je t'aime (bien))  
Bulgare : Obicham te  
Bulgare : As te obicham  
Bulgare : Obozhavam te (je t'aime énormément, mais tendre)  
Cambodgien : Bon sro lanh oon  
Cambodgien : kh_nhaum soro_lahn nhee_ah  
Canadien français : Sh'teme , ou j't'aime  
Cantonais : Ngo oi ney  
Catalan : T'estim (Mallorcain)  
Catalan : T'estim molt  
Catalan : T'estime (Valencien)  
Catalan : T'estimo  
Catalan valencien : Te vullc  
Cebuano (Philippin) : Gihigugmz ko ikaw  
Chamoru ou Chamorro : Hu guaiya hao  
Cheyenne : Nemehotates  
Chichewas : Ndimakukonda  
Chickasaw (USA) : Chiholloli (i final nasal)  
Chinois : Goa ai li (dialecte Amoy)  
Chinois : Ngo oi ney (dialectecte Cantonais)  
Chinois : Wo oi ni (dialectecte Cantonais)  
Chinois : Ngai oi gnee (dialecte Hakka)  
Chinois : Ngai on ni (dialecte Hakka)  
Chinois : Wa ai lu (dialecte Hokkien)  
Chinois : Wo ai ni (dialecte mandarin)  
Chinois : Wo ie ni (dialecte mandarin)  
Chinois : Wuo ai nee (dialecte mandarin)  
Chinois : Wo ay ni (dialecte mandarin)  
Chinois : Wo ai ni (dialecte Putunghua  
Chinois : Ngo ai nong (dialecte Wu)  
Comorien : N' game handzo  
Coréen : Dangsinul saranghee yo  
Coréen : Saranghee  
Coréen : Nanun dangsineul joahapnida  
Coréen : Nanun dangsineul mucheol joahapnida  
Coréen : Nanun dangsineul mucheol saranghanida  
Coréen : Nanun gdaega joa  
Coréen : Nanun neoreul saranghapnida  
Coréen : Nanun neoreul saranghanda  
Coréen : Gdaereul hjanghan naemaeum alji  
Coréen : Jaohaeyo  
Coréen : Saranghaeveyo  
Coréen : Saranghapanida  
Coréen : Norul sarang hae  
Coréen : Tangsinul sarang ha o  
Coréen : Tangsinul sarang ha yo  
Coréen : Tangshin-ul sarang hae hae-yo  
Coréen : Tangshin-i cho-a-yo  
Coréen : Nanun tangshinul sarang hamnida  
Coréen : Tangsinul sarang ha yo  
Coréen : Nanun tongshinun sarang hamnida  
Corse : Ti tengu cara (homme vers femme)  
Corse : Ti tengu caru (femme vers homme)  
Créole : Mi aime jou  
Créole Antillais (martinique guadeloupe) : mwen inméw  
Créole ?le-Mauricego ***** toi  
Créole de la Réunion : Aime a ou  
Créole de la Réunion : Mi aim a ou  
Créole Haïtien : muwen renmen' ou  
Croate (familier) : Ja te volim  
Croate (familier) : Volim te  
Croate (formel) : Ja vas volim  
Croate (formel) : Volim vas  
Croate (formel) : Ljubim te  
Danois : Jeg elsker dig  
Danois : Jeg er forelsket i dig (je suis amoureux)  
Davvi Semegiella : Mun rahkistin dù  
Digbambara : n' bi fe  
Dusun : Siuhang oku dia  
Ecossais Gallois : Tha gra dh agam ort  
Equatorien (Quechua) : Canda munani  
Espagnol (Castillan) : Te quiero  
Espagnol (Castillan) : Te Amo  
Esperanto : Mi amas vin  
Estonien : Mina armastan sind  
Estonien : Ma armastan sind  
Ethopien : Afgreki'  
Farsi : Tora dust mi daram  
Farsi : Asheghetam  
Farsi (Perse) : doostat dAram  
Finnois (formel) : Minä rakastan sinua  
Finnois (formel) : Rakastan sinua  
Finnois (formel) : Minä pidä sinustra  
Finnois : (Mä) rakastan sua  
Finnois : (Mä) tykkään susta  
Flamand : Ik hue van ye  
Flamand : Ik hue van dei  
Flamand (Néerlandais) : Ik hou van jou (passionnément)  
Flamand : ik zie je graag  
Français : Je t'aime  
Frisien : Ik hou fan dei (sp?)  
Frisien : Ik hald fan dei (sp?)  
Gaélique : Tha gradh agam ort  
Gaélique : Moo graugh hoo  
Galicien : Querote  
Galicien : Queroche  
Galicien : Amote  
Gallois : Rwy'n dy garu di.  
Gallois : Yr wyf i yn dy garu di (chwi)  
Ghanéen (Akan, Twi) : Me dor wo  
Grec : S'ayapo  
Grec : Eime eroteumos mazi sou  
Grec : Eime eroteumos me 'sena (vous vers homme ou femme)  
Grec : Eime eroteumeni me 'sena (vous vers homme ou femme)  
Grec : Eime eroteumeni mazi sou  
Grec (supérieur) : (Ego) philo su  
Grec (ancien) : Philo se  
Groenlandais : Asavakit.  
Guarani : Rohiyu (ro-hai'-hyu)  
Gujrati (Pakistan) : Hoon tane pyar karoochhoon  
Gujrati (Pakistan) : Hoon tuney chaoon chhoon (n nasal, ne pas prononcer)  
Hausa (Niger) : Ina sonki  
Hawaiien : Aloha wau ia 'oe  
Hawaiien : Aloha wau ia 'oe nui loa ( je t'aime énormément)  
Hébraïque : Ani ohev otach (homme vers femme)  
Hébraïque : Ani ohev otcha (homme vers homme)  
Hébraïque : Ani ohevet otach (femme vers femme)  
Hébraïque : Ani ohevet otcha (femme vers homme)  
Hébraïque : Anee ohev otkha (homme vers femme)  
Hébraïque : Anee ohevet otkha (femme vers homme)  
Hébraïque : Anee ohev otkha (homme vers homme)  
Hébraïque : Anee ohevet otakh (femme vers femme)  
Hindi : Mae tumko pyar kia  
Hindi : My tumko pyar karta hu  
Hindi : Main tumse pyar karta hoon.  
Hindi : Ham Tomche Payer Kortahe  
Hindi : Mai tumse peyar karta hnu  
Hindi : Mai tumase pyar karata hun (homme vers femme)  
Hindi : Mai tumase pyar karata hun.(femme vers homme)  
Hindi : Mai tumse pyar karta hoo  
Hindi : Mae tumko pyar kia.  
Hindi : Main tuze pyar karta hoon (le n est nasal, ne se prononce pas)  
Hindi (Kannada) : Naanu ninnannu premisuththene  
Hmong (ethnie du laos) : Kuv hlub kov (à prononcé cou lou co à peu près)  
Hokkien : Wa ai lu  
Hongrois : Szeretlek  
Hongrois : Szeretlek te'ged  
Hopi : Nu' umi unangw´ta  
Ibaloi (Philippin) : Pip-piyan taha  
Ibaloi (Philippin) : Pipiyan ta han shili (je t'aime énormément et plus)  
Imazighan : Halagh kem  
Indonésien : Saya kasih saudari  
Indonésien : Saya cinta kamu  
Indonésien : Saya cinta padamu  
Indonésien : Saja kasih saudary  
Indonésien : Aku cinta padamu  
Indonésien : Aku tjintaa padamu  
Indonésien : Aku cinta kamu  
Irlandais : taim i' ngra leat  
Irlandais/Gallois : t'a gr'a agam dhuit  
Iroquois mingo : k?nu?hkwa' (le /?/ se prononce comme le /on/ en français, et le /'/ est l'arrêt glottal)  
Islandais : Eg elska thig  
Italien : ti amo  
Italien : ti voglio bene  
Italien : ti adoro  
Italien : sei il mio amore  
Japonais : Kimi o ai shiteru (très très familier)  
Japonais : Watakushi-wa anata-wo ai shimasu  
Japonais : Kulo tresno  
Japonais : Aishiteiru  
Japonais : Chuu shiteyo  
Japonais : Ora omme no koto ga suki da  
Japonais : Ore wa omae ga suki da  
Japonais : Suitonnen  
Japonais : Sukiyanen  
Japonais : Sukiyo  
Japonais : Watashi wa anata ga suki desu  
Japonais : Watashi wa anata wo ai shithe imasu  
Japonais : A-i-shi-te ma-su  
Javanais : Kulo tresno  
Kabile : Hemlar kem (vers une femme)  
Kabile : Hemlark (vers un homme)  
Kankana-ey (Philippin) : Laylaydek sik-a  
Kannada (Inde) : Naanu Ninnanu Preethisuthene  
Kannada (Inde) : Naanu Ninnanu Mohisuthene  
Kikongo : Mono ke zola nge  
Kinyarwanda : Ndagukunda  
Kiswahili : Nakupenda  
Klingon : bangwI' Soh  
Klingon : qaparHa'  
Klingon : qamuShá  
Klingon : qaparHáqu'  
Kpele : I walikana  
Kurde : Ez te hezdikhem  
Kurde : Min te xushvet  
Kurde : Min te xoshvet (dialecte du sud)  
Langue de Fe(u) : Feje fetai feme ou Jefe taife mefe (suivant l'utilisateur)  
Laotien : Khoi huk chau  
Laotien : Khoi hak joa  
Laotien : Khoi hak chao  
Laotien : Khoi mak joa lai  
Laotien : Khoi mak joa  
Laotien : Khoi hak joa lai  
Lari (Congo, région du Pool) : Ni kou zololo  
Latin : Te amo  
Latin : Vos amo  
Latin (ancien) : (Ego) Amo te  
Latvien : Es tevi milu (prononcer 'es tevy meelu')  
Latvien : Es milu tevi (langage commun)  
Libanais : Bahibak  
Lingala (Congo) : Nalingi yo  
Lingala (Congo) : Na lingui yo  
Lithuanien : Tave myliu  
Lisbonne (argot de) : Gramo-te bue', chavalinha !  
Ligure : mi te amu  
Lojban : Mi do prami  
Luo ( Kenia) : Aheri  
Luxembourgeois : Ech hun dech gär  
Maa : Ilolenge  
Macédonien : Te sakam  
Macédonien : Te ljubam  
Macédonien : Jas te sakam  
Macédonien : Pozdrav  
Madrid (argot de) : Me molas, tronca  
Maiese : Wa wa  
Malais : Saya cintamu  
Malais : Saya sayangmu  
Malais : Saya sayang anda  
Malais : Saya cintakan mu  
Malais : Saya sayangkan mu  
Malais : Saya chantikan awak  
Malais : Aku sayang kau  
Malais : Saya sayangmu  
Malais/Bahasa : Saya cinta mu  
Malais/Indonésien : Aku sayang kau  
Malais/Indonésien : Saya chantikan awah  
Malais/Indonésien : Saya sayangkan engkau  
Malais/Indonésien : Saya chantikan awah  
Malais/Indonésien : Aku cinta pada kau  
Malais/Indonésien : Aku cinta pada mu  
Malais/Indonésien : Saya cinta oada mu  
Malais/Indonésien : Saya sayangkan engkau  
Malais/Indonésien : Sayah chantikan awah  
Malayalam : Ngan ninne snaehikkunnu  
Malayalam : Njyann ninne' preetikyunnu  
Malayalam : Njyaan ninnne mohikyunnu  
Malayasien : Saya cintamu  
Malayasien : Saya sayangmu  
Malayasien : Saya cinta kamu  
Malgache : Tiako iano  
Malgache (malagasy) : tiako ianao ("tikou ianaou" )  
Malgache : Tianao aho  
Mandarin : Wo ai ni  
Marathi : Mi tuzya var karato  
Marathi : Me tujhashi prem karto (homme vers femme)  
Marathi : Me tujhashi prem karte (femme vers homme)  
Marocain : Kanbhik  
Marocain : Kanhebek  
Marshallais : Yokwe Yuk  
Mongol : Be Chamad Hairtai (très intime)  
Mohawk : *****  
Moyi (Congo Brazzaville) : Gakakayo  
Munukutuba (Congo, Sud) : Mu zola mgé  
Munukutuba (Congo, Sud) : Mou zolagué  
Naori : ka arocha ahau ki a kor  
Navajo : Ayor anosh'ni  
Ndebele (Zimbabwe) : Niyakutanda  
Néerlandais : Ik hou van jou (passionnément)  
Népalais : Ma timi sita prem garchhu (romantique)  
Népalais : Ma timilai maya garchhu (non romantique)  
Norvégien : Jeg elskar deg (Bokmaal)  
Norvégien : Eg elskar deg (Nynorsk)  
Norvégien : Jeg elsker deg (Bokmål) (prononcer : yai elske dai)  
Nyanja : Ninatemba  
Occitan gascon : Que t'aimi  
Occitan languedocien : T'aimi  
Op (anglophone) : Op lopveop yopuop  
Op (francophone) : Op jeop top aiopmeop  
Oriya : Moon Tumakoo Bhala Paye  
Oriya : Moon Tumakoo Prema Kare  
Oromoo : Sinjaladha  
Oromoo : Sinjaldha  
Osetien : Aez dae warzyn  
Ourdou (Inde) : Mujge tumae mahabbat hai  
Ourdou (Inde) : Main tumse muhabbat karta hoon  
Ourdou (Inde) : Mujge tumse mohabbat hai  
Ourdou (Inde) : Kam prem kartahai  
Ouzbek : Man seni sevaman  
Pakistanais : Muje se mu habbat hai  
Pakistanais : Muje stumse mahabbat hai  
Papiamento : Mi ta stimábo  
Pedi : Kiyahurata  
Perse : Tora dost daram  
Pig Latin : Ie ovele ouye  
Picard : ej t'ei kier  
Picard : ej te vô voléntié  
Philippinin : Mahal ka ta  
Philippinin : Iniibig Kita  
Poitevin-Saintongeais : i t'aeme  
Polonais : Kocham ciebie  
Polonais : Ja cie kocham  
Portugais/brésilien : Eu te amo  
Portugais : Eu amo-te  
Portugais : Amo-te  
Provençal rhodanien (Mistralien) : T'ame  
Punjubi (Inde) : Main tainu pyar karna  
Punjubi (Inde) : Mai taunu pyar kardar  
Quenay : Tye-melane  
Roumain : Te iubesc  
Roumain : Te ador  
Russe : Ya lioubliou tiebia (je t'aime)  
Russe : Ya tiebia lioubliou (je t'aime)  
Russe : Ya vas lioubliou (je vous aime)  
Russe : Lioubliou tiebia (je t'aime)  
Russe : Ya polubil tiebia (je suis tombé amoureux de toi)  
Russe : Ya polubila tiebia (je suis tombée amoureuse de toi)  
Russe : Ya lioubliou tiebia (je t'aime)  
Scanien (Skånska) : Jâ hóllor âw di  
Scanien (Skånska) : Jâ ty´tjor omm di  
Samoen : Ou te alofa outou  
Samoen : Ou te alofa ia te oe  
Samoen : Talo'fa ia te oe  
Samoen : Fia moi ?  
Sancrit : Anugrag  
Serbe (formel) : Ja vas volim  
Serbe (formel) : Volim vas  
Serbe (formel) : Ljubim te  
Serbe (familier) : Ja te volim  
Serbe (familier) : Volim te  
Serbe (ancien) : Ljubim te (langage poétique)  
Serbo-Croate : Volim te  
Serbo-Croate : Ljubim te  
Serbo-Croate : Ja te volim  
SeSotho : Kiyahurata (prononcer ky-ya-hoo-rata)  
Shona : Ndinokuda  
Singalais (Ceylan) : Mama oyata adarei  
Singalais (Ceylan) : Mama oyata aadareyi  
Sioux : Techihhila  
Slovaque : Lubim ta  
Slovène : Ljubim te  
Srilankais : Mama oyata arderyi  
Strasbourgeois (variante alsacienne) : Ich hoab dich gearn (amical)  
Strasbourgeois (variante alsacienne) : Ich hoab dich leb (beaucoup plus tendre)  
Sudanais ( Bari ) : Nan nyanyar do  
Sudanais ( Bari ) : Nan nyanyar do parik  
Suaheli (Ouest Afrique) : Ninikupenda  
Swahili : Naku enda  
Swahili : Naku penda  
Swahili : Ninikupenda  
Swahili : Dholu'o  
Suédois : Jag älskar dig  
Suédois : Iaj Alskar Dej  
Suédois : Jag är kär i dig (je suis amoureux)  
Suisse allemand : Ch'ha di gärn  
Syrien/Libanais : Bhebbek (vers une femme)  
Syrien/Libanais : Bhebbak (vers un homme)  
Tagaloge : Mahal kita  
Tahitien : Ua Here Vau Ia Oe  
Tahitien : Ua here vau ia oe  
Tamoul : Naan unni kathilikaran  
Tamoul : Ni yaanai kaadli karen  
Tamoul : Naan unnai kadalikiren  
Tamoul : Nan unnai kathalikaren  
Tamoul : N^an yaanai kaadli karen  
Tamoul : Nam vi' remberem  
Tchèque : Miluji ty (miloujou ti)  
Telugu (Inde) : Neenu ninnu prámistu'nnanu  
Telugu (Inde) : Nenu ninnu premistunnanu  
Telugu (Inde) : Ninnu premistunnahu  
Thaï (formel) : Ch'an rak khun (femme vers homme)  
Thaï (formel) : Phom rak khun (homme vers femme)  
Thaï (formel) : Phom-ruk-koon (homme vers femme)  
Thaï (formel) : Chum-ruk-koon (femme vers homme)  
Thaï : Khoa raak thoe (affection, amour, tendresse)  
Timide : heeuuu ! ... (suivi d'un long silence)  
Tshiluba : Ndi mukasua  
Tshiluba : Ndi musua wewe  
Tshiluba : Ndi ne ditalala bua wewe  
Tswama : Ke a go rata  
Tunisien : hebbek  
Tunisien : Ha eh bakn  
Tumbuka : Nkhukutemwa  
Turc : Seni seviyorum  
Turc : Seni begeniyorum (très tendre)  
Turc : Sana deliler gibi asigim (je suis fou amoureux de toi)  
Ukrainien : Ya tebe kokhaïou (je t'aime)  
Ukrainien : Ya tebe kokhaïou (je vous aime)  
Ukrainien : Ya pokkhav tebe (je suis tombé amoureux de toi)  
Ukrainien : Ya pokokhav vas (je suis tombé amoureux de vous)  
Ukrainien : Ya pokokhala tebe (je suis tombée amoureuse de toi)  
Ukrainien : Ya pokokhala vas (je suis tombée amoureuse de vous)  
Unuit (Esquimo) : Ounakrodiwakit  
Vai : Na lia  
Värmländska : Du är görgo te mäg  
Verlan : meait'je (forme apprenti)  
Verlan : emia ai't ej (forme plus complexe)  
Vietnamien : Em yeu anh (femme vers homme)  
Vietnamien : Toi yeu em
 
Vietnamien
: Anh yeu em (homme vers femme)  
Vilie (Congo) : Mi bekuzola  
Volapük : Löfob oli  
Vulcain : Wani ra yana ro aisha  
Wallon : Dji vos veu volti  
Wallon : Dji vos inme  
Wallon : Dji v'zinme  
Wollof : Da ma la nope  
Wollof : Da ma la nop  
Yiddish : Ich libe dich  
Yiddish : Ich han dich lib  
Yiddish : Kh'hob dick lib  
Yiddish : Kh'ob dikh holt  
Yiddish : Ikh bin dir farlibt  
Yucatec maya : 'in k'aatech (entre amants)  
Yucatec maya : 'in yabitmech (pour presque tous)  
Yougoslave : Ya te volim  
Zaïroi : Na lingui yo  
Zazi (Kurde) : Ezhele hezdege (?)  
Zoulou : Mina Ngithanda Wena (rarement utilisé)  
Zoulou : Ngiyakuthanda  
Zuni : Tom ho' ichema   
 
 
Si avec tout ça y reste des célibataires...

Dimanche 21 mai 2006

Seether featuring Amy Lee of Evanescence - Broken (Video)

 I wanted you to know,
I love the way you laugh.
I wanna hold you high,
And steal your pain away.


I keep your photograph,
I know it serves me well.
I wanna hold you high,
And steal your pain.



'Cause I'm broken,
When I'm lonesome,
And I don't feel right,
When you're gone away.

You've gone away,
You don't feel me anymore.


The worst is over now and we can breathe again
I wanna hold you high, you steal my pain away
There's so much left to learn,
and no one left to fight.
I wanna hold you high and steal your pain.

'Cause I'm broken,
When I'm open.
And I don't feel like,
I am strong enough.

'Cause I'm broken,
When I'm lonesome.
And I don't feel right,
When you're gone away.


'Cause I'm broken,
When I'm open.
And I don't feel like,
I am strong enough.

'Cause I'm broken

When I'm lonesome
And I don't feel right
When you're gone away

'Cause I'm broken,
When I'm lonesome
And I don't feel right
When you're gone.


You've gone away.
You don't feel me here, anymore.

Evanescence - My Immortal (Video)

I'm so tired of being here
Suppressed by all of my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
Because your presence still lingers here
And it won't leave me alone

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me

You used to captivate me
By your resonating light
But now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts my once pleasant dreams
Your voice it chased away all the sanity in me

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me

I've tried so hard to tell myself that you're gone
And though you're still with me
I've been alone all along

par Thanos publié dans : Zik
 
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus